Фотохостинги imageshack.us и piccy.info/, а также smayliki.ru и ifotki.info и др.
заменили все фото, которые там размещали пользователи на провокационный текст. Если видите - жалобите, пожалуйста. Размещали сами - удаляйте! Это угрожает существованию форума!
Любое обсуждение текущей международной ситуации - бан без предупреждения.


****
ВАЖНО! В случае получения подозрительных ЛС (спам, попрошайничество и т.п.) высылайте на admin ЦИТАТУ и СКРИНШОТ.
Заметили, что у Вас cтало меньше сообщений? Не переживайте! Из объемных тем удаляются сообщения с неактуальной информацией ("где купили", битые ссылки, оффтопы и др.)
Когда форум "тормозит", получаются дубли сообщений. Мы будем благодарны вам за жалобы (кнопка \!/) на дублях - так сможем удалить их быстрее!

turtle_cherry: Куклоитоги 2021 - стр.371

Познакомьте всех с Вашими любимцами и любимицами, их приключениями и похождениями! Играть в куклы - интересно в любом возрасте.

Модератор: admin

Правила форума
В данном подфоруме действуют ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА. Благодарим за внимание к ним!
Jenna
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 6622
Зарегистрирован: 28 окт 2010, 14:11
Откуда: Беларусь

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение Jenna » 15 янв 2013, 20:56

Меня коробит слово "черножопый" в любом его применении :? . Сорь.

Аватара пользователя
happy_fur_tree
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 4348
Зарегистрирован: 05 янв 2012, 21:47
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение happy_fur_tree » 15 янв 2013, 20:58

Jenna, я любя, дабл сорри, но я к ним очень тепло отношусь 8)

Аватара пользователя
turtle_cherry
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 15977
Зарегистрирован: 26 дек 2010, 14:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение turtle_cherry » 15 янв 2013, 21:03

Ну слово-то уничижительное...

Аватара пользователя
happy_fur_tree
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 4348
Зарегистрирован: 05 янв 2012, 21:47
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение happy_fur_tree » 15 янв 2013, 21:05

я в него такой смысл не вкладываю вообще, но уже все выпилила

Аватара пользователя
rusapura
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 18613
Зарегистрирован: 17 дек 2010, 17:48
Откуда: Аргентина
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение rusapura » 15 янв 2013, 21:14

Не обижайте Невила, плз. Он мой любимчик, такой зайка вырос. Самый красивый :D :D :D
Ну какой он толстозадый, пусть уж Долгопупс, самый настоящий пупсеныш :wink:

Аватара пользователя
turtle_cherry
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 15977
Зарегистрирован: 26 дек 2010, 14:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение turtle_cherry » 15 янв 2013, 21:15

Да это ж разве мы. Мы поражаемся креативу переводчиков. Хотя в случае с Невиллом я не понимаю изначальной задумки автора.

Аватара пользователя
happy_fur_tree
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 4348
Зарегистрирован: 05 янв 2012, 21:47
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение happy_fur_tree » 15 янв 2013, 21:18

А помните, Гендальф курил Лонгботтомский табак? Думаю, это отсылка к Толкиену, но в случае с Нэвиллом смысл, и правда, непонятен...

Аватара пользователя
Bliss
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 5295
Зарегистрирован: 23 июл 2011, 13:57
Откуда: Москва, м. Раменки
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение Bliss » 15 янв 2013, 21:23

Про Невилла нашлось

Этимология и неправильный перевод
Переводы

Оригинальное имя:
Neville Longbottom
РОСМЭН:
Невилл Долгопупс
«народный перевод»:
Невилл Лонгботтом
Марии Спивак:
Невилль Длиннопопп

В оригинале Невилл имеет фамилию «Лонгботтон» (Longbottom). Но у различных переводчиков этот персонаж назван по-разному. И ни в одном переводе нет истинного смысла этой фамилии.

Long переводится как долгий, тут всё в порядке у всех переводчиков, а вот Bottom имеет множество значений: дно, низ, грунт, основа, фундамент, причина и др. Ассоциация настолько непроизносимая по-русски [7], что наверное, самым правильным было бы оставить Невилла быть Лонгботтомом. Разве что, при правильном переводе стало бы ясно, что настоящая сущность Невилла очень глубоко запрятана. Ведь одно из значений слова bottom — доискиваться причины. Но такое понимание фамилии стало доступно переводчикам действительно очень не сразу.

Аватара пользователя
Polinushka
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 4338
Зарегистрирован: 04 июл 2011, 23:07
Откуда: Москва

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение Polinushka » 16 янв 2013, 01:18

Поздравляю с приездом красоты! Жак зацепила, на ириску похожа, только очень дорогую, из какой-нибудь элитной кондитерской 8)
Про "Сумерки" мне после прочтения книги (осилила только одну) подумалось, что события в ней можно описать вообще случайным чередованием слов "приехала, уехала, неприятности, волосы, Эдвард" :)
А во "Властелине колец" в том переводе, который читала я, Лонгботтом перевели как "Длиннохвостье"...

Аватара пользователя
Kasua
Кукольник-фанат
Сообщения: 469
Зарегистрирован: 06 авг 2009, 19:16
Откуда: Минск, Беларусь

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение Kasua » 16 янв 2013, 08:11

Всем привет. Почитала про адаптацию и переводы. Вот уж действительно не понятно с какой целью это делают переводчики. Думаю, что вполне хватило бы сноски с пояснением переводчика, как делали раньше, а не изменения имен. :roll: Но в ГИ хотябы одна буква в имени изменена. А вот в "Гостье" изменено имя польностью. В оригинале главную героиню зовут Ванда, а в русском переводе Анни. И так кардинально всего лишь из-за того, что имя образовано от слова Wanderer, в русском варианте - СтрАнница. На сюжет это никак не влияет, но почему-то переводчику показалось принципиально важным. :|

Аватара пользователя
turtle_cherry
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 15977
Зарегистрирован: 26 дек 2010, 14:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение turtle_cherry » 16 янв 2013, 12:25

Polinushka, спасибо!
Kasua, да уж, очередной фейспалм... И ведь вроде они из лучших побуждений, но такая фигня выходит.

Аватара пользователя
Elkmaria
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 01 ноя 2009, 21:47
Откуда: Москва

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение Elkmaria » 16 янв 2013, 12:40

О, переводы - моя любимая тема :) Особенно переводы "говорящих" имен и фамилий. Помню, даже когда-то составляла список смешных переводов имен из ГП на разные языки, так там наши переводы были еще не впереди планеты всей по сомнительности. Хотя Долгопупс меня тоже всегда удивлял - причем тут пупс, в оригинале никакого пупса и в помине нет, я думаю, что Роулинг просто хотела дать мальчишке нелепую фамилию под стать его нелепому образу, а уж потом, когда Невилл вырос и возмужал, фамилия уже не имела никакого значения :) А Снегг - это вообще красная тряпка для большинства поттероманов, крайне неудачный перевод. Видимо, переводчик имел в виду, что Снейп - человек суровый и холодный. Но в итоге, ИМХО, получилось достаточно уютное имечко, никак не агрессивное :mrgreen: "Мороз снежком укутывал..."
Кстати, в ГП есть своя головоломка для переводчиков - имя Лорда Волдеморта. Все потому, что коварная Роулинг подстроила связь между его настоящим именем и творческим псевдонимом: в словах Tom Marvolo Riddle все буквы те же, что и в словах I am Lord Voldemort. Поэтому в нашем переводе Том Марволо Риддл превратился в Тома Нарволо Реддла, а из Лорда Волдеморта получился Лорд Волан-Де-Морт (тоже смешное какое-то имя... смертельный воланчик :mrgreen: ) Правда, местоимение "я" все равно потерялось. А хитрые украинцы даже "я" вставили, правда, имя получилось совсем угарное: Том Ярволод Редл :mrgreen:

А по поводу "Кис-Кис" я сама очень возмущалась. Меня смутила даже не переделка полного имени "Катнисс" в "Китнисс". Просто из уст Гейла в адрес верной подруги, охотницы и вообще весьма отважной и не склонной к сантиментам девушки пошловатое прозвище "Кис-Кис" звучит, как минимум, глупо. Думаю, за "Кис-Кис" Катнисс в него бы стрелу всадила :lol: С другой стороны, так вот навскидку я не могу придумать другого варианта :) Но переводчику за перевод деньги заплатили, мог бы и подумать малость.

Сорри за всплеск болтовни :oops:

Аватара пользователя
turtle_cherry
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 15977
Зарегистрирован: 26 дек 2010, 14:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение turtle_cherry » 16 янв 2013, 12:45

Bliss писал(а):Сюжет не новый и никаких откровений я там не увидела, но вроде как и не должна была, ибо книга на подростков рассчитана.


Что хотела сказать (у меня вчера по прочтении этой безобидной фразы тараканы взбунтовались, я отвечать не стала, тараканов успокоила и спать уложила. Сегодня они отдохнувшие, расслабленные и пушистые). Без спойлеров. Ты сейчас какую книгу читаешь?

На подростков-то на подростков, только мастера завсегда видно, что бы он там не писал. Точнее, не мастера, а правда это или нет. Жизненны ощущения героев, сопровождающие происходящие события, или нет.

Я уже неоднократно приводила этот пример, меня весьма часто корежит от художественной литературы (поэтому я особо ее не читаю последнее время) - потому что я вижу, что все выдумано и нежизненно. Когда это сказка, это нормально, это сказка, я не об этом, я о том, что читаешь, например, про героя, который имеет по жизни какие-то проблемы и при этом у него больное сердце. Неправда. Не то. У людей, которые вот так себя ведут, сердце не болит. У них обычно больная спина. К примеру. Обычно прямо так точно этого не знаешь, что конкретно не так, только если описывается что-то, что у тебя самой в жизни случалось - тогда читаешь и все отзывается, если автор написал правду. Либо четко видишь, что напридумывал. Но так как живешь среди людей, то привыкаешь к каким-то взаимосвязям между событиями и ощущениями, даже если не осознаешь, как именно должно быть. Либо читаешь книгу и ничего не напрягает, либо читаешь - и все не так. Так не бывает. Это придумано.

Пока я читала первую и вторую книгу, это всё как-то вообще было не при делах - книга развлекательная, сюжет не новый, приёмы обычные, но читается легко, захватывает - дочитаю, узнаю, чем кончилось и забуду. По ходу делу вспоминала, что кто-то эти книги хвалил, нравились (взрослый человек, не ребенок) - удивлялась. Книги одноразовые.

Не помню, в какой конкретно момент, но в процессе прочтения третьей книги я поймала себя на том, что что-то изменилось. От третьей книги, продолжения продолжения, как-то ведь вообще никогда ничего не ждешь. А тут - в третьей всё правильно. Я читаю и меня ни от чего не корёжит (так бывает очень редко). События, последствия, ощущения не спорят между собой. Совершенно правильные мысли проглядывают сквозь текст (я про них писала там, где спойлеры).

Либо автор внезапно стал гением (с чего бы?), либо всё проще - возможно, ощущения героев в последней части она писала с натуры. Описывая каких-то знакомых людей, которых жизнь потрепала каким-то похожим образом. (Война, концлагеря?). Наверное, так и есть. Поэтому всё и правильно, с жизни списано. Потому что в книге оно так и появляется - кусками. Оп-па, что-то правильное. А потом снова какое-то обычно описание чего-то, события, всё никак, просто читаешь, чтобы узнать, что дальше.

(Мастерство не пропьешь - пять абзацев. Блин, я не нарочно это делаю! Просто считаю после написания 8) )

Аватара пользователя
Bliss
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 5295
Зарегистрирован: 23 июл 2011, 13:57
Откуда: Москва, м. Раменки
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение Bliss » 16 янв 2013, 12:53

Elkmaria, написать книгу с таким глубоким смыслом, а Невиллу дать фамилию Лонгботтом просто потому что она нелепая? Я в это не верю. У хороших писателей вообще все не просто так.

Лен, я первую читаю. У них только игры начались.
Пока да, читаю, чтобы узнать что там дальше. От чтения получаю удовольствие, хочется читать, а не отложить книжку поскорее.
Когда дойду до третьей, то я расскажу о своих ощущениях :)

Аватара пользователя
turtle_cherry
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 15977
Зарегистрирован: 26 дек 2010, 14:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение turtle_cherry » 16 янв 2013, 12:55

Elkmaria, ой, спасибо, порадовала! :) Переводчики веселые ребята везде, значит :mrgreen: Украинцы тоже жгут :mrgreen: Надо же, про Волан-де-Морта - а я и не обращала внимания, что они имя изменили :)

С Кис-кис, я гляжу, у всех похожие ощущения, неуместная пошлость, глупо. Правда, в первоисточнике тоже некоторый неприличный намек имеется, если приглядеться - там Catnip, кошачья мята. С ней вообще-то тоже все непросто :)

---

Растение содержит до 3 % эфирного масла, которое обусловливает сильный своеобразный («лимонный») запах, привлекающий кошек. От этого и происходит видовой эпитет в его латинском и русском названии.

С незапамятных пор замечено, что представители всех видов кошачьих, от львов и тигров до домашних кошек, исключительно чувствительны к эфирным маслам содержащимся в стеблях и листьях растения кошачьей мяты.
Когда кошка нюхает это растение, она демонстрирует некоторые признаки поведения, характерные для периода течки: кошка может тереться о траву головой и телом, прыгать, кататься, издавать призывные звуки, пускать слюну. В таком состоянии кошка пребывает около десяти минут, после чего наступает временный "иммунитет" на мяту, длящийся около получаса. Такая чувствительность к кошачьей мяте передаётся по наследству, часть кошек (примерно 20-30%) равнодушны к запаху растения. Кроме того, на кошачью мяту не реагируют котята в возрасте до шести месяцев, когда начинается их половое созревание.

(Аж с роликом про офигевших кошек, ну так себе ролик правда http://coolfacts.ru/chto-takoe-koshachya-myata.html)

Аватара пользователя
Elkmaria
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 01 ноя 2009, 21:47
Откуда: Москва

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение Elkmaria » 16 янв 2013, 13:14

turtle_cherry писал(а):Не помню, в какой конкретно момент, но в процессе прочтения третьей книги я поймала себя на том, что что-то изменилось. От третьей книги, продолжения продолжения, как-то ведь вообще никогда ничего не ждешь. А тут - в третьей всё правильно. Я читаю и меня ни от чего не корёжит (так бывает очень редко). События, последствия, ощущения не спорят между собой. Совершенно правильные мысли проглядывают сквозь текст (я про них писала там, где спойлеры).


Как говорят на дайри, "люто-бешено плюсую" :mrgreen: Я вообще начинала читать трилогию, не ожидая от нее литературных откровений. Именно как экшн для подростков. Ну и, собственно, первая и вторая книги под это описание более или менее подпадали. Отмечу только, что стиль понравился, именно эти рубленые предложения и обилие глаголов - для приключенческой литературы самое то, динамика ощущается в каждой фразе, никакого рассусоливания.
А вот третья книга в хорошем смысле слова взорвала мой мозг. Я ждала шаблонности и минимального отклонения от проторенных сюжетных дорожек, а взамен получила вполне глубокомысленное повествование о неабсолютности добра и зла и о том, что даже революция ради благой цели в итоге скатывается в мерзкую и подлую войну. ИМХО, это огромный качественный скачок для книги, которая начиналась с четкого и банального противостояния плохих и хороших парней, угнетателей и угнетенных. Может, автор вошла во вкус? :) Роулинг тоже начинала с детских сказок, а закончила масштабными романами с чуть ли не мессианской ролью главного героя, частичным развенчанием одного из самых доминантных положительных образов (Дамблдор) и т.п.
В общем, на итог "Голодные игры" в моем рейтинге стоят ближе к Роулинг, чем к "Сумеркам". Не Достоевский, конечно :mrgreen: Но подумать есть над чем.

По поводу Лонгботтома - с одной стороны да, логично искать смысл в фамилии, потому что говорящих имен в Поттере много. Но то объяснение, которое приведено выше, мне кажется немного притянутым за уши. С точки зрения английского языка глубоко запрятанные качества логичнее было бы передать с помощью слова deep (глубокий). В слове long (длинный) я этого значения не ощущаю, но я не носитель языка, легко могу ошибаться :) Нашла толкование на ресурсе HP Lexicon: 'Longbottom' is a comical name all on its own, but could also indicate someone with "bottom," an old word for staying power. Т.е. "Фамилия Лонгботтом сама по себе вызывает комический эффект, но при этом может указывать на такое качество, как стойкость и выдержка (устаревшие значения слова bottom)".

И еще вдогонку по поводу мяты :) Ее воздействие на кошек в книге тоже обыграно - ведь прозвище окончательно укрепилось за Катнисс после того, как в лесу во время охоты за ней стала увязываться рысь, то есть можно сделать вывод, что на эту рысь Катнисс подействовала именно как та пресловутая мята.

Jenna
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 6622
Зарегистрирован: 28 окт 2010, 14:11
Откуда: Беларусь

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение Jenna » 16 янв 2013, 13:39

Я читаю обсуждения, сказать мне нечего, голодные игры не читала. Украинский перевод доставил. Волан-де-Морт в свое время взбесил.

Аватара пользователя
Natnats
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 4020
Зарегистрирован: 15 сен 2011, 09:52
Откуда: Самара
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение Natnats » 16 янв 2013, 14:41

Лена, а мне понравилась трилогия именно стилем изложения - это же от имени героини написано, а она сама такая по характеру, без сентиментальностей, прямая и резкая. И в этой книге такой стиль очень уместен, мне кажется:) Не понравилась концовка, как ты верно подметила, такое впечатление, что автор то ли не знала, что делать с героями, то ли наигралась и решила, что и так сойдет - непонятно.. Но конец книги смазан. И такое же впечатление было от "Облачного атласа" Концовка - ну скорей-скорей поставить точку...
Фильм - тоже понравился, нормально сняли, жду вторую и третью части.

За Сумерки отдельное спасибо - не видела ни фильм, ни книгу, и мне достаточно твоего емкого пересказа :mrgreen:

А вот трилогию за ночь осилить - ну нификасебе скорость чтения :!:

Аватара пользователя
Bliss
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 5295
Зарегистрирован: 23 июл 2011, 13:57
Откуда: Москва, м. Раменки
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение Bliss » 16 янв 2013, 14:44

Любопытная информация как раз об именах героев Роулинг
http://www.snapetales.com/mythomania/stories/30_5.php

Аватара пользователя
turtle_cherry
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 15977
Зарегистрирован: 26 дек 2010, 14:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение turtle_cherry » 16 янв 2013, 16:52

Natnats писал(а): Не понравилась концовка, как ты верно подметила, такое впечатление, что автор то ли не знала, что делать с героями, то ли наигралась и решила, что и так сойдет - непонятно.. Но конец книги смазан. И такое же впечатление было от "Облачного атласа" Концовка - ну скорей-скорей поставить точку...


Эээ... Я на полстраницы написала объяснение, почему конец правильный и почему он именно такой и должен быть. Ничего подобного из того, с чем ты согласилась, я не говорила.

Аватара пользователя
Natnats
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 4020
Зарегистрирован: 15 сен 2011, 09:52
Откуда: Самара
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение Natnats » 16 янв 2013, 16:56

Хм, ну вот к чему ночные чтения приводят (читала вчера перед сном ваше обсуждение) :oops: .
пойду перечитывать заново ...

Аватара пользователя
turtle_cherry
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 15977
Зарегистрирован: 26 дек 2010, 14:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение turtle_cherry » 16 янв 2013, 17:05

Elkmaria писал(а):А вот третья книга в хорошем смысле слова взорвала мой мозг. Я ждала шаблонности и минимального отклонения от проторенных сюжетных дорожек, а взамен получила вполне глубокомысленное повествование о неабсолютности добра и зла и о том, что даже революция ради благой цели в итоге скатывается в мерзкую и подлую войну. ИМХО, это огромный качественный скачок для книги, которая начиналась с четкого и банального противостояния плохих и хороших парней, угнетателей и угнетенных. Может, автор вошла во вкус? :) Роулинг тоже начинала с детских сказок, а закончила масштабными романами с чуть ли не мессианской ролью главного героя, частичным развенчанием одного из самых доминантных положительных образов (Дамблдор) и т.п.
В общем, на итог "Голодные игры" в моем рейтинге стоят ближе к Роулинг, чем к "Сумеркам". Не Достоевский, конечно :mrgreen: Но подумать есть над чем.

Да, со всем согласна. В третьей книге началось нечто качественно новое с достаточно глубокими новыми идеями (революция и не только), что для третьей книги неожиданно, все как ты говоришь.
Насчет Роулинг - а вот ГП я как раз воспринимаю исключительно как сказку. Никаких глубоких идей я там особо не вижу (ни с Дамблдором, ни с кем еще), но и нестыковок тоже вроде нет, отчасти потому, что это качественные книги, отчасти потому, что там все волшебное и так и воспринимаем - там все не так.

С Сумерками вообще ничего сравнивать нельзя :) Сумерки это нечто типа Донцовой. Что выше, Роулинг или Голодные игры - не знаю... По изложению и общей проработанности произведения - Роулинг молодец, конечно, она выше. Но все же у ГП общий уровень детской сказки. Только развлечение и ничего больше, никаких идей. Хотя у Голодных игр хромает проработка. Мысли проскакивают, но до шедевра далеко.

Насчет Достоевского и прочих классиков - думала недавно об этом - а вот на самом деле, не факт, что они мерило всего. Я, например, классику читала в школе в основном - тогда они воспринимались монстрами и чем-то мощным и бесспорным (плюс нас так учили, что они такие), если прочитать это все сейчас - многие произведения авторы писали, когда были моложе нас нынешних, писали из своего опыта, который у некоторых был не особо... Сидели по деревням, спали до обеда, пили чай, заваренный крепостными девками, и так далее. При прочтении сейчас вполне возможно, что половину идей мы воспримем как выдуманные и нежизненные. (Перечитывать, однако, неохота, так что утверждать ничего не буду). Но это литература неплохая, конечно, с этим не спорю, это не Сумерки и даже не Голодные игры :)

Аватара пользователя
turtle_cherry
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 15977
Зарегистрирован: 26 дек 2010, 14:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение turtle_cherry » 16 янв 2013, 17:10

Natnats писал(а):Хм, ну вот к чему ночные чтения приводят (читала вчера перед сном ваше обсуждение) :oops: .
пойду перечитывать заново ...

Наши обсуждения всего что попало в общей куче (и с умным видом) уже начинают подпадать под определение "без поллитры не разберешь" 8)

Знаешь, я поняла, о чем ты, переживания героев описывались тщательно, что-то происходило, и бац - всё, они жили долго и счастливо. Я забыла, это она Эпилогом оформила или нет? Если да, то в принципе, так многие делают... (И у нее в принципе вся третья книга так - куски со смыслом - куски без, как первые две). Да и описывать было уже нечего, что там описывать, как они отношения заново строили? Это уже будет пережевывание неоднократно пережеванного в первых двух книгах, хоть и по-другому. Если б не было эпилога, можно было бы оставить еще возможность написать четвертую книгу, но она эту возможность обрубила, за что в общем-то заслуживает уважения, что-то качественно новое в четвертой придумать - ну уже совсем нечего... :) Про мирную счастливую жизнь писать/читать неинтересно 8)

Аватара пользователя
turtle_cherry
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 15977
Зарегистрирован: 26 дек 2010, 14:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение turtle_cherry » 16 янв 2013, 17:21

Bliss писал(а):Любопытная информация как раз об именах героев Роулинг
http://www.snapetales.com/mythomania/stories/30_5.php


Да, переводные книги конечно все равно до конца не понять ни за что :) И шутки не все воспринимаем, и игру слов не ловим, и намеков в именах или событиях не видим. Всё логично, как с людьми. С ровесниками проще всего понять друг друга - в одно время росли, по одним учебникам учились, над одними вещами смеялись. Я вот плохо понимаю, как за иностранцев замуж выходят. Тяжело же должно быть адски. У человека ж блин вообще всё другое... Просто всё. И плюс еще общение на чужом языке, где тьма нюансов, носителем все равно не станешь никогда.

Аватара пользователя
Natnats
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 4020
Зарегистрирован: 15 сен 2011, 09:52
Откуда: Самара
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение Natnats » 16 янв 2013, 17:29

Наши обсуждения всего что попало в общей куче (и с умным видом) уже начинают подпадать под определение "без поллитры не разберешь" 8)

:lol:
Но это лишний раз вызывает восхищение, как и скорость прочтения свей трилогии тобой :)

Знаешь, я поняла, о чем ты, переживания героев описывались тщательно, что-то происходило, и бац - всё, они жили долго и счастливо. Я забыла, это она Эпилогом оформила или нет? Если да, то в принципе, так многие делают... (И у нее в принципе вся третья книга так - куски со смыслом - куски без, как первые две). Да и описывать было уже нечего, что там описывать, как они отношения заново строили? Это уже будет пережевывание неоднократно пережеванного в первых двух книгах, хоть и по-другому. Если б не было эпилога, можно было бы оставить еще возможность написать четвертую книгу, но она эту возможность обрубила, за что в общем-то заслуживает уважения, что-то качественно новое в четвертой придумать - ну уже совсем нечего... :) Про мирную счастливую жизнь писать/читать неинтересно 8)

Не, отношения - строили, это в "Дом-2"..
Продолжения и не требуется этой истории, да. Просто она как-то выкинула Гейла в никуда, вроде был рядом, потом - бац. Нет его, пара фраз.
Да и сам конец как-то быстро наступил, объясню - идет повествование, потом резко "И жили они долго и щастливо", то есть осталось чувство, что обделили и недосказали:)

Аватара пользователя
turtle_cherry
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 15977
Зарегистрирован: 26 дек 2010, 14:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-115-116. Пять абзацев.

Сообщение turtle_cherry » 16 янв 2013, 17:53

Natnats писал(а):Просто она как-то выкинула Гейла в никуда, вроде был рядом, потом - бац. Нет его, пара фраз.
Да и сам конец как-то быстро наступил, объясню - идет повествование, потом резко "И жили они долго и щастливо", то есть осталось чувство, что обделили и недосказали:)

Вот про Гейла согласна. Но у него всю книгу была такая роль (как у Джейкоба в Сумерках) - он был постоянно рядом, маячил как запасной (жгучий брюнет для контраста блондину), создавал интригу - причем фигово создавал, вообще его роль написана грубыми штрихами. Это то, от чего меня подташнивало в первых двух книгах - банальщина сюжета "Дурнушка Белла Свон, не осознающая своей невозможной уникальности, и два ее поклонника". :)

Я уже не помню, я, наверное, вечером начала читать, прочитала одну книгу, давно пора спать ложиться, а мне интересно, что дальше, прочитала вторую, уже вообще скоро утро - я даже легла! Поняла, что все равно не засну, ну нафиг, встала, прочитала третью :) Но так развлекаться, конечно, возможно, только если с утра не надо на работу, не надо за руль и вообще... Хотя я и когда работала, регулярно засиживались, если увлеклась чем. А потом ходила косая на следующий день :)

Насчет конца - а про что еще можно было дорассказать? Мне просто кажется - была движуха, революция, все такое, ну, наши победили, расползлись по дистриктам, налаживают мирную жизнь - тут в принципе рассказывать не о чем. После движухи-то. Но она и правда, похоже, сама не придумала, как же завершить линию с ложными воспоминаниями у Пита, поэтому - сами додумывайте как, но все стало хорошо в течение лет пятнадцати :mrgreen:

Аватара пользователя
Bliss
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 5295
Зарегистрирован: 23 июл 2011, 13:57
Откуда: Москва, м. Раменки
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-116. Пять абзацев (со стр.11

Сообщение Bliss » 16 янв 2013, 18:05

Все, любимые мои, сматываю удочки, а то спойлеры пошли :mrgreen: вернусь когда книжку дочитаю :!:

Аватара пользователя
turtle_cherry
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 15977
Зарегистрирован: 26 дек 2010, 14:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-116. Пять абзацев (со стр.11

Сообщение turtle_cherry » 16 янв 2013, 18:17

Давай быстрее :mrgreen:

Аватара пользователя
happy_fur_tree
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 4348
Зарегистрирован: 05 янв 2012, 21:47
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-116. Пять абзацев (со стр.11

Сообщение happy_fur_tree » 16 янв 2013, 18:37

Блин, ну вы дали стране угля. Теперь придется книгу читать :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Аватара пользователя
turtle_cherry
Dolls, dolls, dolls
Сообщения: 15977
Зарегистрирован: 26 дек 2010, 14:15
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: turtle_cherry Новенькие 114-116. Пять абзацев (со стр.11

Сообщение turtle_cherry » 16 янв 2013, 18:40

happy_fur_tree, фильм погляди, это быстрее :mrgreen: или ты глядела?


Вернуться в «Наши куклы: профили и истории»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot], Yandex [bot]